Follow me
info@mikecohen.ca

More news on reopening of playgrounds and other facilities

Please find below a brief update on the reopening of our parks and playgrounds. / Veuillez trouver ci-dessous une brève mise à jour sur la réouverture de nos parcs et terrains de jeux.
 
Playground

  1. fences / clotures started to remove all fences from playgrounds in the City on Friday, June 5 / nous avons commencé à retirer toutes les clôtures des terrains de jeux de la ville le vendredi 5 juin 
  2. signs / enseignes: started to install signs with safety instructions in parks on Friday, June 5 / a commencé à installer des panneaux avec des instructions de sécurité dans les parcs le vendredi 5 juin   
  3. drinking fountains / arbrevoires : will remain closed for this summer for now / les arbrevoires resteront fermées pour l'instant cet été
  4. dispensers /distributeurs : we will install stainless steel disinfectant dispensers in parks that have bathrooms / nous allons installer des distributeurs de désinfectant (en acier inoxydable) dans les parcs qui ont des toilettes
  5. washrooms / toilettes: in parks will be open by June 9 / toutes les toilettes dans les parcs seront ouvertes d'ici le 9 juin
  6. washrooms /  toilettes  : open hours 9am – 5pm / heures d'ouverture des toilettes 9h – 17h
  7. washrooms /  toilettes  : Monday – Thursday  opened by Public Works and closed by Public Safety / du lundi au jeudi, ouvertes par les Travaux publics et fermées par la Sécurité publique
  8. washrooms / toilettes   : Friday – Sunday opened and closed by Public Works /: vendredi – dimanche ouvert et fermé par les Travaux publics
  9. wash rooms /  toilettes  : cleaned 3 times each day; 8am, 10:30am, 2:pm / les toilettes sont nettoyées 3 fois par jour ; 8h00, 10h30, 14h00
  10. splashpads / jeu d'eau: open / ouvert
  11. skatepark: open / ouvert
  12. basketball: will open during the week of June 8 / basket-ball : sera ouvert pendant la semaine du 8 juin
  13. swings / balancoires:will be installed during the week of June 8 / des balançoires seront installés pendant la semaine du 8 juin
Thanks once again to our Public Works Department!
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Related

Update on the pathway at Rembrandt Park

For many years we have experienced drainage issues with...

Kirwan Park formally relaunched after $7 million overhaul

The official grand re-opening of Edward J. Kirwan Park...

A very emotional ceremony as we dedicate Alexandre Look Place in Côte Saint-Luc

Last winter, several months after long-time Côte Saint-Luc resident...

Côte Saint-Luc to name a park space after Alexandre Look and victims of the October 7 massacre

The City of Côte Saint-Luc will name park space...

Newsletter

Don't miss

Mike Cohen
Mike Cohenhttps://mikecohen.ca
Mike Cohen, born and raised in Côte Saint-Luc, has long been active in the community as a volunteer, journalist, and consultant. He attended local schools and was first elected as City Councillor for District 2 in 2005. Since then, he has been re-elected in each municipal election, most recently in 2025. Mike Cohen, né et élevé à Côte Saint-Luc, est depuis longtemps actif au sein de la communauté en tant que bénévole, journaliste et consultant. Il a fréquenté les écoles locales et a été élu pour la première fois conseiller municipal du district 2 en 2005. Depuis lors, il a été réélu à chaque élection municipale, la dernière fois en 2025.

Two Great Steakhouses in Laval, a Dream Brunch, and  tastes from Toronto

If you’re looking for an excellent steak in Laval, let me share two wonderful recent experiences at Houston Steak & Fruits de Mer and...

Aging substation  makes us vulnerable for more power outages

Last week I wrote a blog, previewing the major Hydro-Québec work that will take place in Côte Saint-Luc over the next few years. Then...

Hydro-Québec to begin dismantling large towers/ Hydro-Québec va commencer à démanteler de grands pylônes

Many residents have called to ask me what all of the activity is about surrounding Hydro-Québec in District 2. This is part of a...